Text copied to clipboard!

Pavadinimas

Text copied to clipboard!

Medicinos Vertėjas

Aprašymas

Text copied to clipboard!
Ieškome patyrusio ir kvalifikuoto medicinos vertėjo, kuris galėtų tiksliai ir profesionaliai versti medicininius dokumentus, pacientų įrašus, gydytojų nurodymus bei žodinius pokalbius tarp sveikatos priežiūros specialistų ir pacientų. Ši pozicija reikalauja ne tik puikių kalbinių įgūdžių, bet ir gilaus supratimo apie medicinos terminologiją bei sveikatos priežiūros sistemą. Medicinos vertėjas atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant, kad pacientai, kalbantys kita kalba, gautų tikslią ir suprantamą informaciją apie savo sveikatą, gydymą ir procedūras. Darbo pobūdis apima tiek rašytinį, tiek žodinį vertimą. Rašytinis vertimas gali apimti ligos istorijas, laboratorinius tyrimus, išrašus, informacinius lapelius, mokslinius straipsnius ir kitus medicininius dokumentus. Žodinis vertimas dažniausiai atliekamas gydytojo konsultacijų metu, ligoninėse ar klinikose, kur būtina užtikrinti sklandų bendravimą tarp gydytojo ir paciento. Sėkmingas kandidatas turėtų turėti puikų lietuvių kalbos mokėjimą bei bent vienos užsienio kalbos (dažniausiai anglų, rusų ar vokiečių) aukšto lygio žinias. Taip pat būtinas išmanymas apie medicinos sritį, gebėjimas greitai reaguoti, išlaikyti konfidencialumą ir dirbti stresinėse situacijose. Patirtis medicinos srityje ar vertimo srityje būtų didelis privalumas. Ši pozicija gali būti siūloma tiek pilnu, tiek daliniu etatu, taip pat galimos nuotolinio darbo galimybės. Darbas gali būti reikalingas ligoninėse, klinikose, valstybinėse įstaigose ar privačiose vertimo agentūrose. Jei esate atsakingas, kruopštus ir norite prisidėti prie sveikatos priežiūros paslaugų prieinamumo visiems pacientams, kviečiame prisijungti prie mūsų komandos.

Atsakomybės

Text copied to clipboard!
  • Versti rašytinius medicininius dokumentus iš/į lietuvių kalbą
  • Teikti žodinį vertimą gydytojų ir pacientų susitikimų metu
  • Užtikrinti medicininės terminologijos tikslumą
  • Laikytis konfidencialumo ir etikos standartų
  • Bendradarbiauti su sveikatos priežiūros specialistais
  • Redaguoti ir peržiūrėti išverstus tekstus
  • Laiku pateikti vertimus pagal nustatytus terminus
  • Naudoti vertimo programinę įrangą ir žodynus
  • Kaupti ir atnaujinti medicininės terminologijos žodynus
  • Teikti vertimo paslaugas tiek gyvai, tiek nuotoliniu būdu

Reikalavimai

Text copied to clipboard!
  • Aukštasis išsilavinimas (pageidautina filologijos ar medicinos srityje)
  • Puikios lietuvių kalbos žinios
  • Labai geros bent vienos užsienio kalbos žinios (anglų, rusų, vokiečių)
  • Patirtis medicinos vertimo srityje – privalumas
  • Gebėjimas dirbti su konfidencialia informacija
  • Greita orientacija ir gebėjimas dirbti stresinėse situacijose
  • Puikūs bendravimo įgūdžiai
  • Gebėjimas naudotis vertimo programomis
  • Atsakingumas ir kruopštumas
  • Lankstumas darbo grafiko atžvilgiu

Galimi interviu klausimai

Text copied to clipboard!
  • Kokias kalbas mokate laisvai?
  • Ar turite patirties medicinos vertimo srityje?
  • Kaip užtikrinate medicininės terminologijos tikslumą?
  • Ar esate dirbęs su konfidencialia informacija?
  • Kokias vertimo programas naudojate?
  • Ar galite dirbti tiek raštu, tiek žodžiu?
  • Kaip reaguojate į stresines situacijas?
  • Ar turite medicininį išsilavinimą ar žinių šioje srityje?
  • Kokie jūsų darbo grafiko lūkesčiai?
  • Ar esate dirbęs sveikatos priežiūros įstaigoje?